
大寶伏藏TD2324དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལས༔ དགྲ་བོ་ཀླུ་ལ་གཏད་པའི་ལས་བཞུགས་སོ༔ མངོན་སྤྱོད་ལས་ཚོགས། ཀླུ་གཏད།
54-37-1a
༄༅། །དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལས༔ དགྲ་བོ་ཀླུ་ལ་གཏད་པའི་ལས་བཞུགས་སོ༔ མངོན་སྤྱོད་ལས་ཚོགས། ཀླུ་གཏད།
༄༅༔ དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལས༔ དགྲ་བོ་ཀླུ་ལ་གཏད་པའི་ལས་བཞུགས་སོ༔ ནང་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་མཐའ་ཐེམ་མེད་ཕྱག་ལེན་མའོ། །
54-37-1b
དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ རྒྱུད་ལས་བསྡུས་པ་རྟག་ཟབ་ཕྱིར༔ དུམ་བུ་ལོགས་སུ་གབ་པ༔ ཆིག་ཆོད་གནད་ཀྱི་སྤུ་གྲི༔ ལས་སྦྱོར་གང་བྱེད་ཀྱི་ཁ་སྐོང་༔ གཏད་ཁྲམ་ཀུན་གྱི་ཡང་སྙིང་༔ ཟློག་མེད་སེལ་ཕུང་གི་ལས་འདི་ལ༔ གནས་གང་ཡང་རུང་བར༔ སྟེགས་བུ་ཅི་རིགས་པའི་དབུས་སུ༔ བྲུབ་ཁུང་ནག་པོའི་ནང་དུ༔ མཛེ་ཐོད་དམ་རབས་ཆད་ཐོད་པའམ༔ གླང་རུའམ་རྫའི་སྦལ་པ༔ ལ་ཆའི་སྦལ་པ་གང་རྙེད་ལ་བྱའོ༔ སྣོད་དེར་ཙཀྲ་བཅུག་སྟེ༔ འབྲུབ་ཁུང་དུ་བཅུག་ལ༔ འབོད་པའི་སྔགས་འདི་འབུམ་དུ་བཟླ༔ ཨོཾ་ནཱ་ག་དུན་དུན༔ ཧི་ལི་ཧི་ལི༔ ནཱ་ག་ཆེ་གེ་མོ་ལ་འདུས་འདུས༔ ཞེས་བཟླའོ༔ དེ་ནས་རྦད་པའི་སྔགས་འདི་ཁྲི་ཚོ་གཅིག་བཟླས་སོ༔ ཨོཾ་ནཱ་ག་ཤཱན་ཏིཾ་དུན་སེབ༔ ནཱ་ག་དུན་དུན༔ རྐྱེན་རྐྱེན་ནཱ་ག་ཤ་དུ་ཡ༔ ཚུབས་ཚུབས༔ རྦུད་རྦུད༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཕུད་ཛ༔ ཞེས་བཟླའོ༔ དེ་ནས་གསད་པའི་སྔགས་འདི་བཟླ༔ ནག་པོ་བབ་ཙི་ཙི་རྒྱས༔ ཏྲག་ཐུལ་སྙིང་ལ་གུལ༔ ཤན་ཤན་སྲོག་ལ་ཤན༔ ནཱ་གས་སོད༔ པོོར་ཐུན་སོད༔ ཐུན་སོད་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཁྲི་ཚོ་གཅིག་བཟླས་ཤིང་༔ ཉུངས་དཀར་ཟངས་ལྕགས་རྡོ་ཕྱེ་དང་༔ བཙན་དུག་ཐུན་གྱིས་བྲབས་ལ་གསོད༔ དེ་ནས་གར་སྡོད་པའི་ས་དེར་ཀླུ་གཏོར་གཏང་༔ ཀླུ་ལ་བདེན་པ་བདར༔ 
54-37-2a
མ་ཉེས་པའི་དཔང་གཟུག༔ ཤགས་གདབ་ལས་བཅོལ་ལོ༔ དེར་ཤ་རུའམ་དགོ་རུས།དོང་བྲུས་ལ་ཁྲུ་གང་གི་འོག་ཏུ་བཅུག་ལ༔ སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླའོ༔ ཡམ་མེ་སྙིང་ལ་ཡམ༔ ནཱ་ག་ཀན་ཚེ༔ ནཱ་ག་འདུས་འདུས༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ནན༔ ཡམ་མེ་ཤ་ལ་ཡམ༔ ཡམ་མེ་ཁྲག་ལ་ཡམ༔ ཡམ་མེ་རུས་ལ་ཡམ༔ ཁྱེར་ཕྱིར་སོད༔ ཧོར་ཕྱུང་སོད༔ ཆེ་གེ་སོད་སོད༔ ཅེས་བཟླས་ལ༔ སཱཙྪ་སྤྱི་བོ་བཟློགས་ལ་གནན༔ དེ་ནས་སས་བྱིབས་བརྟག་མལ་དང་ཚེས་གྲངས་གཏད་ལུགས་སོགས་གསལ་སྒྲོན་དང་བསྟུན༔ སྒྲུབ་པ་གང་བྱས་ཀྱང་རུང་༔ གནན་པའི་ལས་སྦྱོར་འདིས་གཞུག་བཅིངས་ན་ལས་གང་འགྲུབ་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔ ཟབ་རྒྱ༔ དེ་ནས་རང་ལ་ཟློག་གིས་དོགས་ན་སྲུང་བའི་མན་ངག་ནི༔ རང་གི་ལུས་འདི་བུད་ཤིང་དུ་བསམ༔ རཾ་ལས་མེ་འབར་བས་ལུས་མེ་འབར་ནས་ཀླུ་ཐམས་ཅད་ཚིག་པར་བསམ༔ སྔགས་འདི་བཟླའོ༔ ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2324《摧伏一切傲慢者金刚手》中，交付敌人于龙族之业。
显用事业法，龙交付。
顶礼摧伏一切傲慢者！
为从续部中摄集之恒常甚深故，隐去部分，此为决断要诀之利刃，任何事业之圆满，一切交付法之精髓，此为不可逆转之消除之业：
于任何处所，于任何形式之坛城中央，于黑色坑洞之中，以麻风病人头盖骨或绝嗣者头盖骨，或牛角或陶制癞蛤蟆，或任何可得之癞蛤蟆为之。
于器皿中装入察察（梵文：Tsa Tsa，一种小泥塔或佛像），放入坑中，念诵此祈请咒十万遍：嗡 纳嘎 敦敦， 嘿利 嘿利， 纳嘎 某某 啦 杜斯 杜斯。
之后念诵此诅咒咒语一百万遍：嗡 纳嘎 夏帝 敦色， 纳嘎 敦敦， 坚坚 纳嘎 夏 杜亚， 措 措， 汝 汝， 纳嘎 啦 杂 萨玛雅 普 杂。
之后念诵此诛杀咒：那波 巴 匝 匝 杰， 扎 突 宁 啦 固， 贤 贤 索 啦 贤， 纳嘎 索， 波 突 索， 突 索 梭哈。
念诵一百万遍，以白芥子、铜铁、石灰和毒药涂抹并诛杀。
之后于其所居之处施放龙朵玛（梵文：Torma，一种食子），对龙族陈述实情。
树立无辜者之证，立誓并委以事业。
于彼处，以兽肉或鹿角，挖掘一肘之坑，埋于其下，念诵此咒一百零八遍：扬 美 宁 啦 扬， 纳嘎 根 策， 纳嘎 杜斯 杜斯， 纳嘎 啦 杂 南， 扬 美 夏 啦 扬， 扬 美 扎 啦 扬， 扬 美 汝 啦 扬， 杰 企 索， 霍 企 索， 策 给 索 索。
念诵后，将擦擦（梵文：Tsa Tsa）倒置按压于顶轮。
之后以土覆盖，关于观察梦兆和指定日期等，参照《光明灯》。
无论修何法，以此镇压之事业束缚后，对于成就任何事业皆无怀疑。
封印！
之后，若疑虑反噬自身，则有防护之口诀：观想自身为木柴，从让（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，火）字生出火焰，身体被火焰燃烧，观想一切龙族皆被焚烧，念诵此咒：嗡 贝玛 卓 提 效 瓦 瑞 班 杂 几 利 几 啦 雅， 玛哈 雅 恰 嘎 啦 汝 巴 嘎 玛 让 让 瓦 啦 让 让。

【English Translation】
From the 'All-Subduing Prideful One, Vajrapani': The Karma of Entrusting the Enemy to the Nagas.
Activity of Manifest Action, Naga Entrustment.
Homage to the All-Subduing Prideful One!
Because it is condensed from the tantras, always profound, parts are hidden separately. This is the razor of decisive key points, the completion of whatever activity, the very essence of all entrustments, this work of irreversible elimination:
In any place, in the center of any kind of platform, in a black pit, use a leper's skull or a skull of someone with no descendants, or a bull's horn or a clay toad, or whatever toad can be found.
Place a Tsa Tsa (small clay stupa or image) in that vessel, put it in the pit, and recite this invocation mantra 100,000 times: 'Om Naga Dundun, Hili Hili, Naga (name) Dus Dus.'
Then recite this cursing mantra 1,000,000 times: 'Om Naga Shanti Dunseb, Naga Dundun, Kyen Kyen Naga Sha Duya, Tsub Tsub, Rub Rub, Naga Raja Samaya Puddza.'
Then recite this killing mantra: 'Nagpo Bab Tsi Tsi Gye, Trag Tul Nying La Gul, Shen Shen Srog La Shen, Nagas Sod, Por Thun Sod, Thun Sod Svaha.'
Recite 1,000,000 times, and kill by sprinkling white mustard seeds, copper, iron, stone powder, and powerful poison.
Then, in the place where they stay, offer a Naga Torma (ritual cake), and tell the truth to the Nagas.
Establish the innocent as witness, make vows, and entrust the task.
There, with meat or deer horn, dig a cubit-deep hole and bury it underneath, and recite this mantra 108 times: 'Yam Me Nying La Yam, Naga Kantshe, Naga Dus Dus, Naga Raja Nan, Yam Me Sha La Yam, Yam Me Trag La Yam, Yam Me Rus La Yam, Kyer Chir Sod, Hor Chung Sod, Che Ge Sod Sod.'
After reciting, press the Tsa Tsa upside down on the crown of the head.
Then cover with earth, and follow the 'Clear Lamp' for observing dreams and specifying dates, etc.
Whatever practice is done, there is no doubt that any task will be accomplished if bound by this suppressing action.
Seal!
Then, if you are worried about being reversed, the secret instruction for protection is: Visualize your body as firewood, and from Ram (藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，火) fire blazes, your body is burned by fire, and visualize all the Nagas being burned. Recite this mantra: 'Om Padma Krodhi Ishvari Vajra Kili Kilaya, Maha Yaksha Kala Rupa Karma Ram Ram Jvala Ram Ram.'

--------------------------------------------------------------------------------

ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་དུན༔ ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ༔ མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ རང་གི་ལུས་འདར་བ་དང་༔ གཡོ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱུང་ན་བཟླ༔ དེ་མིན་མ་བཟླས་ཀྱང་ཆོག༔ རྫས་ཀྱི་སྲུང་བ་མི་དགོས༔ བྱས་ཀྱང་མི་འགལ་ལོ༔ གཞན་གཏད་རྒྱུད་བཞིན་ཤེས་པར་བྱའོ༔ ལས་མྱུར་
54-37-2b
བ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་ལས་ཕྲན༔ ལས་སྦྱོར་གནན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁ་སྐོང་དུ་རྒྱུད་ནས་བསྡུས་ཏེ་ལོགས་སུ་གབ་པ༔ སྤེལ་བའི་གནས་མེད་སེམས་ལ་སྦོས༔ ཁ་ཐམ༔ འདིའི་འཁོར་ལོ་བྲི་ཐབས་ནི༔ གྲོ་ག་ལ་སྦལ་པའི་ལྟེ་བར་མུ་ཁྱུད་བཞི་བསྐོར༔ སྦལ་པའི་མཐར་ཡམ་མེ་སྙིང་ལ་ཡམ་གྱིས་བསྐོར༔ མུ་ཁྱུད་གསད་སྔགས་ཕྱི་མ་ལ་ནག་པོ་བབ་ཀྱི་སྔགས་ཚོས་བསྐོར་བ་བྲི༔ གཉིས་པར་ནཱ་ག་ཤཱནྟིཾ་ལ་སོགས་པ་བྲི༔ གསུམ་པར་ནཱ་ག་དུན་གྱི་སྔགས་ཚོས་བསྐོར་བ་བྲི༔ ལྟེ་བར་ལིངྒའི་ཐ་མར༔ ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་ཁྱོད་ལ་དམ་ཉམས་པའི་དགྲ་བོ་འདི་གཏད་དོ༔ མྱུར་དུ་སོད་ཅིག༔ ལིངྒར་མིང་རུས་ཚད་དང་བཅས་པ་བྲི༔ སྙིང་གར་ནྲི་བྲི༔ ཆེ་གེ་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ ཞེས་པས་བསྐོར༔ ཟག་རྫས་དང་དུག་སྣ་མཛེ་ཁྲག་གམ་དུག་ཁྲག་བྱུག༔ རང་གི་དྲི་མ་ལ་གཟབ༔ འབྲུབ་ཁུང་མཛེ་ཐོད་ལ་སོགས་པར་བཅུག་ལ་ཐུན་གྱིས་བྲབ༔ སྔགས་རྫོགས་པ་དང་འཁོར་ལོ་དྲིལ༔ ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་བཅིངས་ལ༔ སྣོད་མཛེ་ཐོད་གླང་རུ་སོགས།གང་རུང་དུ་བཅུག་ལ་གཏད་དོ༔ ་ཞལ་གདམས་ལོགས་སུ་གབ་པ་ཡོད་དོམ་ལག་མ་དང་མ་བུ་བསྒྲིག་གོ །ཤིན་ཏུ་ཟབ་པས་སྦ་བར་བྱའོ༔ ལས་ཅན་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཀུན་འདུལ་ཕྲ་མེན་དོམ་ལག་མ༔ ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱིས་གཏེར་ནས་བཏོན༔ ཨུ་རྒྱན་ཨུ་པ་དེ་ཤ་ཡིན༔ དུས་ཚོད་འཇུག་ཐབས་སྟོན་
54-37-3a
པ་ནི༔ གཟའ་ཕུར་བུའམ༔ སྐར་མ་བྲ་ཉེའམ༔ སྐག་ལ་སོགས་པའི་གཟའ་སྐར་ངན་པའི་དུས་སམ༔ ཁོའི་དགྲ་གཟའ་འམ༔ དགྲ་སྐར་ལ་བྱ༔ དུས་མར་ངོའི་དགུ་སྟོང་ལ་བྱའོ༔ ལིང་ག་མིང་རུས་ཟག་རྫས་གོང་མའི་ནང་དུ་གཞུག་གོ༔ འཆི་བར་འདོད་ན་སྤྲ་ཚིལ་ལ་བྱས་པའི་ནང་དུ་ལིང་ག་མིང་རུས་ཅན་བཅུག་ལ་ཚེར་མ་རེ་ལ་སྔགས་རེ་བཟླས་ལ༔ ལིངྒ་དེའི་སྤྱི་བོ་ནས་རྐང་མཐིལ་ཡན་ཆད་དུ་བརྒྱད་གཟུག་གོ༔ རང་ཉིད་ཁ་ལྷོར་བསྟན་ལ་བྱ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་དགྲ་བོ་ཡུལ་ཐོན་པ་དང་༔ འཆི་བར་འགྱུར་རོ༔ བསྐྲད་པ་ཕྲ་མེན་རྐྱང་འཕེན་འདི༔ ཟབ་ཕྱིར་རིན་ཆེན་གཏེར་དུ་སྦས༔ ཀུན་ལ་སྤེལ་ན་རང་ལ་གནོད༔ དེ་ཕྱིར་ངན་སྔགས་འདི་མི་སྤེལ༔ ས་མ་ཡ་ཁ་ཐམ༔ ༈ ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་འདུལ་གྱི་ལས་མཐའ་གཏད་ཁྲམ་གྱི་ལག་ལེན་དམར་བྱང་དུ་བཀོད་པ་བསྟན་དགྲ་མཐར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲ་ཙཎྜཱ་ཡ། སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི། །གཙུག་ན་གར་དགུའི་གཟི་འབར་བ། །བླ་མ་གསང་བའི་བདག་པོ་ཡིས། །གྲུབ་གཉིས་གནས་སུ་དབུགས་འབྱིན་མཛ

【现代汉语翻译】
ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (藏文) ནཱ་ག་དུན༔ (藏文) ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ༔ (藏文) མི་ལི་མི་ལི༔ (藏文) བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文) 吽 呸！纳嘎敦！赞德 赞德！米利 米利！班达 班达 纳嘎尼 梭哈！
如果自己身体颤抖或摇动等情况发生，就念诵；否则，不念诵也可以。不需要物质的守护，做了也不冲突。要像传承那样了解其他的交付。迅速调伏一切傲慢的细小事业，为了圆满一切压制的事业，从续部中收集并秘密隐藏，没有传播之处，放在心中。卡塔姆！
此轮的绘制方法是：在刺柏上，于青蛙的肚脐处画四个圆圈；在青蛙的末端，用‘亚姆’字围绕心脏；在外面的圆圈上，用消除咒语，在后面的圆圈上，用黑色的‘巴巴’咒语颜色涂绘；第二个圆圈上，写‘纳嘎香提’等；第三个圆圈上，用‘纳嘎敦’的咒语颜色涂绘；在肚脐的林伽（ लिंग，liṅga，男性生殖器）末端：‘黑色的龙魔，我将这个违背誓言的敌人交付给你！迅速杀死！’在林伽上写上姓名、家族和尺寸；在心脏处写‘尼’字，用‘切给 玛拉亚 匝’围绕；涂抹污秽之物、各种毒物、麻风病血或毒血，谨慎对待自己的污垢，放入粪坑、麻风病人头盖骨等处，用图恩击打。咒语完成后，将轮收拢，用彩线捆绑，放入麻风病人头盖骨、牛角等容器中交付。口头诀窍另外隐藏，将‘多玛’和‘玛布’组合。因为非常深奥，所以要隐藏。与有缘的弟子相遇吧！嘉 嘉 嘉！
调伏一切的细小‘多玛’，通过事业关联，以力量从宝藏中取出，是邬金的教言。指示进入时间的方法是：在星期四，或星宿‘布拉涅’，或‘嘎嘎’等恶劣的星曜之时，或他的敌对星曜之时，在黑月九日进行。将林伽的姓名、家族和污秽之物放入上述之中。如果想要杀死，就将用蜂蜡制作的林伽，连同姓名和家族一起放入其中，每刺一根荆棘，就念诵一次咒语，从林伽的头顶到脚底，刺入八根荆棘。自己面向南方进行。这样做，敌人就会离开家园或死亡。驱逐的细小抛掷，因为深奥，所以隐藏在珍宝之中。如果传播给所有人，就会对自己造成伤害，因此不要传播这个恶咒。萨玛雅 卡塔姆！
《金刚手降伏傲慢的事業终结交付仪轨·诛灭敌对教法》
顶礼上师金刚忿怒尊！
对于显有世间傲慢的众生，于其顶髻之上，舞动九姿光芒四射者，祈请上师秘密之主，于成就二利之处赐予呼吸。

【English Translation】
ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (Tibetan) ནཱ་ག་དུན༔ (Tibetan) ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ༔ (Tibetan) མི་ལི་མི་ལི༔ (Tibetan) བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan) Hūṃ phaṭ! Nāga dun! Candhe candhe! Mili mili! Bhandha bhandha nāga ni svāhā!
If trembling or shaking of one's own body occurs, recite; otherwise, it is okay not to recite. No material protection is needed; doing it does not conflict. Understand other entrustments like the lineage. A minor activity to quickly subdue all arrogance, to complete all oppressive activities, collected from the tantras and secretly hidden, with no place to spread, placed in the heart. Khatam!
The method of drawing this wheel is: on a juniper, draw four circles around the navel of a frog; at the end of the frog, surround the heart with the syllable 'Yam'; on the outer circle, paint with the eliminating mantra, and on the subsequent circle, paint with the black 'Baba' mantra color; on the second circle, write 'Naga Shanti' etc.; on the third circle, paint with the 'Naga Dun' mantra color; at the end of the lingam (लिंग，liṅga，male genital) at the navel: 'Black dragon demon, I entrust this enemy who has broken vows to you! Kill quickly!' Write the name, family, and size on the lingam; write the syllable 'Nri' at the heart, and surround it with 'Che ge maraya dza'; smear with impure substances, various poisons, leprosy blood, or poisonous blood, be cautious with one's own filth, put it in a dung pit, leper's skull, etc., and strike with Thun. After the mantra is completed, gather the wheel, bind it with colored thread, put it in a leper's skull, bull horn, etc., and entrust it. Oral instructions are hidden separately, combine the 'Doma' and 'Mabu'. Because it is very profound, it should be hidden. May you meet a fortunate disciple! Gya Gya Gya!
The small 'Doma' that subdues all, taken from the treasure with power through karmic connection, is the teaching of Orgyen. The method of indicating the time to enter is: on Thursday, or the star 'Branye', or at the time of inauspicious stars such as 'Gagga', or at the time of his enemy star, perform it on the ninth day of the dark moon. Put the name, family, and impure substances of the lingam into the above. If you want to kill, put the lingam made of beeswax, along with the name and family, into it, and recite the mantra once for each thorn, and insert eight thorns from the top of the lingam to the sole of the foot. Perform it facing south yourself. By doing so, the enemy will leave their homeland or die. The small expulsion throwing, because it is profound, is hidden in a treasure. If it is spread to everyone, it will harm oneself, therefore do not spread this evil mantra. Samaya Khatam!
The Concluding Entrustment Ritual of Vajrapani's Subduing Arrogance: A Red Manual Called 'Destroying Hostile Teachings'
Homage to the Guru Vajra Chandala!
To the assembly of arrogant beings in existence and samsara, upon the crown of their heads, dancing with the blazing light of nine forms, I beseech the master, the lord of secrets, to bestow breath in the place of accomplishing the two benefits.

--------------------------------------------------------------------------------

ོད། །དེ་ལ་དཔལ་གསང་བའི་བདག་པོ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ནང་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་མཐའ་གཏད་ཁྲམ་གྱི་མན་ངག་ལག་ཏུ་ལེན་པའི་ཚུལ་ནི། དབང་ཐོབ་ཅིང་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ། 
54-37-3b
ཡི་དམ་གྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སུ་རུང་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དྲོད་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་བསྟན་པ་དང་སེམས་ཅན་ཡོངས་ལ་འཚེ་བའི་གདུག་པ་ཅན་ཚར་གཅོད་པའི་སླད་དུ་སྤྱི་དོན་རྣམ་པ་ལྔའི་སྒོ་ནས་ལས་ལ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། འཁོར་ལོ་སོགས་ཀྱི་བཅའ་གཞི་དང་གཅིག །འབོད་པ་དང་གཉིས། རྦད་པ་དང་གསུམ། གསད་པ་དང་བཞི། ལས་སྦྱོར་དང་ལྔའོ། །དང་པོ་བཅའ་བཞི་ནི། ཀླུ་ཐེབས་ཡོད་ཅིང་གཟའ་སྐར་སྦྱོར་བྱེད་ས་བདག་རྩུབ་པའི་ཉིན་རྒྱ་ཤོག་ལ་མཚལ་གྱིས་ཙཀྲ་གཞུང་དང་དཔེའུ་རིས་ལྟར་བྲི། འབྱུང་ཁྲུས་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་ལིངྒ་ལ་དགྲའི་ཟག་རྫས། དུག་སྣ། མཛེ་གྲིའི་ཁྲག་གིས་བྱུག །དེ་ཤོང་ཚོད་ཀྱི་རྫའམ་ལ་ཆའི་སྦལ་པ་ཁོང་སྟོང་ལྟོ་བར་བུ་ག་ཡོད་པ་བཅོས། འགོལ་ས་ཞིག་ཏུ་རང་སྡོད་པའི་མདུན་སྟེགས་གང་རུང་གི་དབུས་སུ་བྲུས་བརྩིག་ཅི་རིགས་ཀྱི་འབྲུབ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་གྱི་ནང་རྫ་སྦལ་བཞག་པའི་སྟེང་འཁོར་ལོའི་ལིངྒའི་མགོ་རང་ལ་གཏད་ནས་གན་རྐྱལ་དུ་བཀྲམ། ཁ་བཅད་སྟེང་སཱཙྪ་ནག་པོས་གནན། ཡུངས་དཀར་ལྕགས་ཟངས་རྡོ་ཕྱེ། བཙན་དུག་གི་ཐུན། ཚོན་སྐུད་སྔོ་དམར། བཙོད་རུ་རྣམས་འདུ་བྱས། སྟེགས་ཀྱི་ཁར་ཀླུ་བདུད་སེང་གདོང་གི་གཏོར་མ་ཀླུ་སྨན་འོ་སྐྱེམས་དང་བཅས་པ་བཤམ། ཤང་ཚེ། ཟི་ར་ནག་པོ། ཐལ་ཆེན། ཤུ་དག །རྡོ་དྲེག་ནག་པོ། བབ་བླ། རྭ་གཞོབ། 
54-37-4a
ར་ཐུག་གི་སྦྲེ། ཆོས་སྨན། བཙན་དུག །སྤྱང་བྲུན། གླ་རྩི། གུ་གུལ། ཚིལ་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་ཐུམ་བུ་ལུས་ལ་བཅང་། མེ་ལོང་གི་དཀྱིལ་དུ་མི་ཁྲག་གིས། ན་བཾ་ཁཾ། བྲིས་པ་དང་རྨ་བྱའི་མདོངས་དང་གཟུག་མོ་བྱི་ཐུར་གཉིས་སམ་གཅིག་གང་འབྱོར་རྣམས་གསག་གོ། །།གཉིས་པ་འབོད་པ་ནི། ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་འདུལ་ལམ་གཏུམ་པོ་སོགས་དཔལ་གསང་བའི་བདག་པོའི་བདག་བསྐྱེད་བསྒོམས་ལ་རྩ་སྔགས་སྟོང་རྩ་ནས་བརྒྱ་རྩའི་བར་གང་འགྲུབ་བཟླ། དེ་ནས་གང་ལ་གཏད་པའི་ཀླུ་བདུད་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྒེར་མཆོད་དམིགས་བསལ་ཡོད་ན་དང་། མེད་ན་བླ་མ་དྲག་པོའི་བཀའ་སྲུང་བདུད་བཙན་ཀླུ་གསུམ་གྱི་གསོལ་མཆོད་ལྟ་བུ་རྒྱས་པར་བཏང་ནས། རང་གསང་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་སྤྲོས། ཀླུ་བདུད་དེ་ཉིད་གང་ན་གནས་པའི་སྲོག་ནས་དྲངས་པས་རང་དབང་མེད་པར་བདག་གི་མདུན་དུ་བྱུང་ནས་བཀའ་ཉན་པ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བཀའ་བསྒོས་པས་དགྲ་བོའི་མི་ནོར་བརླག་པར་བྱེད་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ་ནཱ་ག་དུན་དུན༔ ཧི་ལི་ཧི་ལི༔ ནཱ་ག་མིང་འདི་དགྲའི་མིང་བརྗོད།ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདུས་འདུས༔ ཞེས་བཟླ། སྔགས་འདི་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་མ་སོང་བར་ཐུན་རེར་

【现代汉语翻译】
好的。那么，吉祥秘密主，降伏一切傲慢者的内在修持之事业终结，获得口诀传承之方式如下：获得灌顶且安住于誓言，
作为本尊的念修事业，能够胜任且获得三摩地暖相的瑜伽士，以大悲心为了调伏对教法和一切有情造成损害的恶毒者，通过五种方式来运用事业：轮等之基，其一；呼唤，其二；诅咒，其三；杀害，其四；事业施用，其五。首先，基的准备：在有龙附体，星宿交会，地神粗暴之日，用朱砂在纸上按照轮的结构和图样绘制。按照共同的方式进行沐浴，然后用敌人的污秽物、毒物、麻风病的血涂抹在林伽（linga，男性生殖器的象征）上。制作一个能容纳它的陶器或有孔的癞蛤蟆，腹部有孔。在一个僻静的地方，在自己所住之处的面前，在任何一个台座的中央，挖一个三角形的坑，将陶制癞蛤蟆放入其中，将轮的林伽头部朝向自己，仰面放置。用黑色的萨擦（sācca，一种祭品）压住封口。准备好白芥子、铁、铜、石灰粉、剧毒之物、蓝红色线、蓝靛等物。在台座上，陈设包括龙药和乳粥在内的龙魔狮面（klu bdud seng gdong）朵玛（gtor ma，祭品）。准备好香菜、黑孜然、大灰、臭蒿、黑石灰、巴布拉、牛角灰、
羊粪的灰、法药、剧毒、狼粪、麝香、古古鲁香、大油等物的药包随身携带。在镜子的中央，用人血写上：那班康（藏文：ན་བཾ་ཁཾ།），并收集孔雀翎和雌黄、砒霜二者之一或全部。第二，呼唤：观想金刚手降伏傲慢者或忿怒尊等吉祥秘密主之自生本尊，念诵根本咒语一千到一百次，随力而行。然后，如果有所针对的龙魔有特殊的个人祭品，则供奉；如果没有，则像上师猛咒护法魔王龙三者的供养一样，进行广大的供养。从自己的秘密主心间放出铁钩般的射线。观想将龙魔从其所居之处的生命中牵引出来，使其不由自主地来到自己面前听命，并通过咒语命令其摧毁敌人的财产，念诵：嗡 纳嘎 顿顿（藏文：ཨོཾ་ནཱ་ག་དུན་དུན།），嘿利 嘿利（藏文：ཧི་ལི་ཧི་ལི།），纳嘎（藏文，梵文天城体：नाग，梵文罗马拟音：nāga，汉语字面意思：龙）[此处念诵敌人的名字]，阿杜 阿杜（藏文：འདུས་འདུས།）。在没有念满一百万遍这个咒语之前，每次念诵

【English Translation】
Alright. Now, the method for taking into practice the concluding activities of the inner practice of the Glorious Lord of Secrets, Subduer of All Arrogance, is as follows: One who has received empowerment and abides by the commitments,
A yogi who is capable in the practice of the chosen deity and has attained the warmth of samadhi, with great compassion, in order to subdue the malicious ones who harm the teachings and all sentient beings, should apply the activity through five aspects: the basis of the wheel, etc., one; summoning, two; cursing, three; killing, four; applying the activity, five. First, the preparation of the basis: On a day when there is a Nāga affliction, astrological conjunctions, and the earth lord is fierce, draw the wheel on paper with vermilion according to the structure and diagrams. Perform the general ablution, and then smear the lingam (symbol of the male generative organ) with the enemy's filth, poison, and blood from leprosy. Prepare an earthenware or a toad with a hollow belly and a hole in it that can accommodate it. In a secluded place, in the center of any platform in front of where you reside, dig a triangular pit and place the earthenware toad inside, spreading the head of the wheel's lingam facing you in a supine position. Press down on the sealed opening with a black sācca (a type of offering). Gather white mustard seeds, iron, copper, limestone powder, deadly poison, blue and red threads, and indigo. On the platform, arrange a torma (gtor ma, sacrificial cake) of the Nāga demon lion-face (klu bdud seng gdong) including Nāga medicine and milk porridge. Prepare coriander, black cumin, great ashes, Artemisia, black stone moss, babula, horn ash,
ashes of sheep dung, Dharma medicine, deadly poison, wolf dung, musk, guggul, and large fat in bundles to carry on the body. In the center of the mirror, write Naba Kham (Tibetan: ན་བཾ་ཁཾ།) with human blood, and collect peacock feathers and orpiment, realgar, whichever is available. Second, summoning: Meditate on the self-generation of Vajrapani Subduer of Arrogance or the Fierce One, etc., the Glorious Lord of Secrets, and recite the root mantra from a thousand to a hundred times, as much as possible. Then, if the Nāga demon to whom it is directed has a special personal offering, make it; if not, perform an extensive offering like the offering to the fierce Guru's protectors, demons, and Nāgas. Emit rays of light like iron hooks from the heart of your secret lord. Visualize drawing the Nāga demon from its life force wherever it resides, so that it involuntarily comes before you to obey, and command it with mantras to destroy the enemy's wealth, reciting: Om Nāga Dundun (Tibetan: ཨོཾ་ནཱ་ག་དུན་དུན།), Hili Hili (Tibetan: ཧི་ལི་ཧི་ལི།), Nāga (Tibetan, Devanagari: नाग, Romanized Sanskrit: nāga, literal meaning: dragon) [mention the enemy's name here], Adus Adus (Tibetan: འདུས་འདུས།). Until this mantra has been recited one hundred thousand times, each session

--------------------------------------------------------------------------------

གཏོར་མ་ཁ་གསོ་ཞིང་འདི་ཁོ་ན་ལ་འབད་པར་བྱའོ།། །།གསུམ་པ་རྦད་པ་ནི། བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ། ཀླུའི་གསོལ་
54-37-4b
ཁ་རྣམས་གོང་དང་འདྲ། དེ་ནས། འབྲུབ་ཁུང་ལྕགས་ཁང་གྲུ་གསུམ་སྲིད་པ་ལས་ཀྱི་བཙོན་ཁང་ཆེན་པོའི་ནང་དུ་འཁོར་ལོའི་དབུས་ཀྱི་ལིངྒ་ནྲི་ལས་དགྲ་བོ་འཁོར་བཅས་ཉམ་ཐག་པའི་རྣམ་པར་གྱུར། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་དང་། མདུན་དུ་ཀླུ་བདུད་འཁོར་བཅས་གནས་པ་སྐར་མདའ་འཕངས་པ་ལྟར་དགྲ་ཡུལ་དུ་སོང་། ལྕགས་ཀྱུས་སྙིང་ནས་བཀུག །ཞགས་པས་བཅིངས། ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བསྡམས། དྲིལ་བུས་མྱོས་སུ་བཅུག །སྐྱོབ་པའི་ལྷ་དང་ཕྲལ་ཏེ་སྐད་ངན་ཙེ་རེ་རེ་བྲིས་པའི་ལིང་ག་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དགྲ་བོ་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་གཟུགས་ལིང་ག་འདི་ལ་ཁུག་ཅིག །ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ། ཚར་བདུན་ལས་མི་ཉུང་བ་བརྗོད་པའི་རྗེས་སུ་ཀླུ་བདུད་འཁོར་བཅས་མདུན་དུ་བཀའ་ཉན་ཞིང་གནས་པ་ལ་རང་གི་སྔགས་བཟླས་པས་དེ་རྣམས་ཁྲོས་འཁྲུགས། དགྲ་ཡུལ་དུ་སོང་སྟེ་དགྲ་བོ་འཁོར་བཅས་ཤན་པས་ལུག་འཛིན་པ་ལྟར་བཟུང་སྟེ་ཁྱེར་ནས་ལིང་ག་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ཞིང་། ཨོཾ་ནཱ་ག་ཤཱན་ཏིཾ་དུན་སེབ༔ ནཱ་ག་དུན་དུན༔ རྐྱེན་རྐྱེན་ནཱ་ག་ཤ་དུ་ཡ༔ ཚུབས་ཚུབས༔ རྦུད་རྦུད༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཕུད་ཛ༔ ཞེས་ཁྲི་ཚོ་གཅིག་མ་སོང་བར་དུ་བཟླའོ།། །།བཞི་པ་གསད་
54-37-5a
པ་ནི། སྔར་གྱི་ཐུན་དེ་མདུན་དུ་བཤམས་ལ། སྔགས་བཟླས་པས་ཀླུ་བདུད་འཁོར་བཅས་དགྲ་བོ་དེ་རྣམས་ཟས་སུ་མཐོང་ནས་དགྲ་བོའི་རྩ་ལ་ཞུགས། སྙིང་ཁྲག་འཇིབ་ཅིང་དུག་གིས་རེངས་མྱོས་རུལ་དུ་བཅུག །མཚོན་ཆའི་ཆར་ཕབ་སྟེ་མི་ནོར་ཐམས་ཅད་རྗེས་མེད་དུ་ཟོས་པར་བསམ་ཞིང་། ནག་པོ་བབ་ཙི་ཙི་རྒྱས༔ ཏྲག་ཐུལ་སྙིང་ལ་གུལ༔ ཤན་ཤན་སྲོག་ལ་ཤན༔ ནཱ་གས་སོད༔ པོར་ཐུན་སོད༔ ཐུན་སོད་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་དྲག་ཏུ་བཟླས་ཤིང་སྔགས་བརྒྱ་ཙམ་གྱི་མཚམས་སུ་ཐུན་ལ་མཆིལ་མ་མ་ཤོར་བར་ཕུས་བཏབ་པས་ཐུན་རྫས་དུག་དང་མཚོན་ཆ་ཀླུ་བདུད་ཀྱི་དམག་ཚོགས་སུ་གྱུར་པར་བསམ། སྟོང་ཚོ་རེ་ཙམ་གྱི་སོར་འབྲུབ་ཁུང་ལ་ཐུན་བུག་ཡོད་ན་དང་། དེ་མིན་ཁ་གཅོད་ཕྱེ་ལ་སྔགས་དེ་ག་བཟླ་ཞིང་ལིངྒ་ལ་ཐུན་གྱིས་བྲབ་དམིགས་པ་ཐུན་རྫས་དུག་མཚོན་ཀླུ་བདུད་ཀྱི་དམག་གིས་དགྲ་བོ་ཐལ་བར་སོང་བར་བསམ། སྔགས་ཁྲི་ཚོ་གཅིག་མ་སོང་བར་དེ་ལྟར་བྱའོ།། །།ལྔ་པ་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ནི། ཙཀྲ་ལྟེ་བ་མ་ཆག་པར་དང་པོར་ཕྱིའི་སྦལ་པའི་གཡོན་ནས་ལྟེབ། དེ་ནས་གཡས། གཤམ། མགོ་ནས་བལྟབས་ལ་ལིངྒའི་མགོ་ཡོད་ཕྱོགས་སུ་སྐུད་སྣེ་བཏོན་པས་ངོ་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ་གཡོན་ནས་ཧྲིལ་མོར་དྲིལ། ཚོན་སྐུད་དམར

【现代汉语翻译】
应致力于朵玛的修补和完善。

第三，诅咒：进行自我生起和念诵，供奉龙族的仪轨与之前相同。然后，观想在铁室三角的深渊中，有一个由业力形成的巨大监狱，监狱中央的林伽（藏文：ལིངྒ་，梵文天城体：लिङ्ग，梵文罗马拟音：liṅga，汉语字面意思：男根）中，敌人及其眷属都处于极度痛苦的状态。从自己的心间化现愤怒尊，前方是龙魔及其眷属，如流星般射向敌方。用铁钩从心脏钩出，用绳索捆绑，用铁链束缚，用铃铛使其昏迷。使其与救护之神分离，在写满恶语的林伽中消融。以佛陀的真谛、佛法的真谛、僧伽的真谛以及真谛的力量，将名为‘某某’的敌人及其形体束缚于此林伽中！ ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵不少于七遍后，龙魔及其眷属在前方恭敬听命，通过念诵自己的咒语，使它们愤怒激动，前往敌方，像屠夫抓住绵羊一样抓住敌人及其眷属，带回并使其消融于林伽中。念诵： ཨོཾ་ནཱ་ག་ཤཱན་ཏིཾ་དུན་སེབ༔ ནཱ་ག་དུན་དུན༔ རྐྱེན་རྐྱེན་ནཱ་ག་ཤ་དུ་ཡ༔ ཚུབས་ཚུབས༔ རྦུད་རྦུད༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཕུད་ཛ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）在未满一百万遍之前持续念诵。

第四，杀戮：将之前的朵玛供品陈设在前方，通过念诵咒语，观想龙魔及其眷属将那些敌人视为食物，进入敌人的脉络，吸食心血，用毒药使其麻木、昏迷和腐烂。降下武器之雨，观想所有的人和财产都被彻底吞噬。念诵： ནག་པོ་བབ་ཙི་ཙི་རྒྱས༔ ཏྲག་ཐུལ་སྙིང་ལ་གུལ༔ ཤན་ཤན་སྲོག་ལ་ཤན༔ ནཱ་གས་སོད༔ པོར་ཐུན་སོད༔ ཐུན་སོད་སྭཱ་ཧཱ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）猛烈念诵，大约每念诵一百遍咒语时，不要让唾液溅出，向朵玛吐气，观想朵玛的物质变成毒药、武器和龙魔的军队。大约每念诵一千遍时，如果深渊有朵玛孔，就向孔中吐气；如果没有，就在封口的面粉上念诵同样的咒语，并用朵玛敲击林伽，观想朵玛的物质、毒药、武器和龙魔的军队将敌人化为灰烬。在未满一百万遍咒语之前，就这样做。

第五，应用于事业：在脉轮中心没有损坏的情况下，首先从外部青蛙的左侧开始折叠，然后是右侧、下方和头部，折叠后将线头从林伽头部所在的方向拉出，以便识别，然后从左侧开始卷成圆形。用红色的线

【English Translation】
One should strive to repair and perfect the Torma.

Third, Cursing: Perform self-generation and recitation, the offering to the Nagas is the same as before. Then, visualize in the abyss of the iron chamber triangle, there is a huge prison formed by karma, in the center of the wheel, in the Linga (Sanskrit: लिङ्ग, Romanization: liṅga, literal meaning: phallus), the enemy and his retinue are in extreme pain. From one's own heart, emanate the wrathful deity, with the Naga demons and their retinue in front, shooting towards the enemy's land like a shooting star. Hook out from the heart with an iron hook, bind with a rope, fetter with iron chains, and intoxicate with a bell. Separate them from the protecting deity and dissolve them in the Linga inscribed with evil words. By the truth of the Buddha, the truth of the Dharma, the truth of the Sangha, and the power of truth, bind the enemy named 'so-and-so' and his form to this Linga! ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ (Tibetan, Devanagari, Romanization, literal meaning) ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ། (Tibetan, Devanagari, Romanization, literal meaning) After reciting no less than seven times, the Naga demons and their retinue respectfully listen to the command in front, and by reciting one's own mantra, make them angry and excited, go to the enemy's land, grab the enemy and his retinue like a butcher grabbing a sheep, bring them back and dissolve them in the Linga. Recite: ཨོཾ་ནཱ་ག་ཤཱན་ཏིཾ་དུན་སེབ༔ ནཱ་ག་དུན་དུན༔ རྐྱེན་རྐྱེན་ནཱ་ག་ཤ་དུ་ཡ༔ ཚུབས་ཚུབས༔ རྦུད་རྦུད་༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཕུད་ཛ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanization, literal meaning) Continue reciting until less than one million times.

Fourth, Killing: Arrange the previous Torma offering in front, and by reciting the mantra, visualize the Naga demons and their retinue seeing those enemies as food, entering the enemy's veins, sucking heart blood, and making them numb, comatose, and rotten with poison. Rain down a rain of weapons, and visualize all people and property being completely devoured. Recite: ནག་པོ་བབ་ཙི་ཙི་རྒྱས༔ ཏྲག་ཐུལ་སྙིང་ལ་གུལ༔ ཤན་ཤན་སྲོག་ལ་ཤན༔ ནཱ་གས་སོད༔ པོར་ཐུན་སོད༔ ཐུན་སོད་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanization, literal meaning) Recite fiercely, and about every hundred recitations of the mantra, without letting saliva splash out, breathe on the Torma, visualize the Torma's substance turning into poison, weapons, and the Naga demon's army. About every thousand recitations, if the abyss has a Torma hole, breathe into the hole; if not, recite the same mantra on the sealing flour, and strike the Linga with the Torma, visualize the Torma's substance, poison, weapons, and the Naga demon's army turning the enemy to ashes. Do this until less than one million recitations of the mantra.

Fifth, Applying to Activities: Without damaging the chakra center, first fold from the left side of the outer frog, then the right side, the bottom, and the head, and after folding, pull the thread end from the direction where the Linga's head is located, so that it can be identified, and then roll it into a circle from the left. With a red thread

--------------------------------------------------------------------------------

་སྔོས་ཕྱིར་གཏད་དུ་དང་པོར་གཞུང་དང་དེ་ནས་འཕྲེད་དུ་མི་མངོན་པར་དཀྲིས།་སྐབས་འདིར་འཁོར་ལོ་རང་འཐག་གི་
54-37-5b
ལྟེ་མིག །ཕྱི་སྒོའམ་མ་ཐེམ། གཡག་ཤིང་གི་བུ་ག །རང་གི་རྐང་པ་རྣམས་ལ་བསྐོར་ཚུལ་གཞན་དུ་བཤད་པ་ལྟར་འགྲུབ་ན་ལེགས། མཆན། སྐུད་སྣེ་ཡོད་པ་སྦལ་པའི་མགོ་ངོས་སུ་གཏད་དེ་རྫའི་སྦལ་པའི་ནང་དུ་བཅུག །འབྲུབ་ཁུང་དུ་འཐོར་པའི་ཐུན་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་སྲུབས་བཀང་སྟེ་བུ་ག་ལ་ཆས་བཀག །ཀླུ་ཐེབས་དང་བསྟུན་ལ་རང་ཉིད་ཀླུ་བདུད་གནས་སར་འགྲོ། འགྲོ་གདོང་མེ་ལོང་ལ་ཁྲག་གིས་ཡི་གེ་བྲིས་པ་དེ་སྙིང་གར་གདགས། རྨ་བྱའི་མདོངས་བྱི་ཐུར་དང་བཅས་པ་གཉིས་ཡོད་ན་དཔྲལ་བ་དང་ལྟག་པར་འདོགས་ཤིང་གཅིག་ལས་མེད་ན་དཔྲལ་བར་གདགས། སྦལ་གཟུགས། སཱཙྪ་ནག་པོ། གཏོར་ཆས་ཀླུ་སྨན་འོ་ཆོལ་གཙོད་རུ་བཅས་ཁྱེར་ལ་ཀླུའི་རྩར་སླེབས་འཕྲལ་གཏོར་མ་དང་ཀླུ་སྨན་བཤམ། བདག་བསྐྱེད་དང་ཡི་དམ་གྱི་བཟླས་པ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་བྱ། མགྲོན་སྤྱི་ལ་ཆུ་གཏོར་དང་། ཀླུའི་གསོལ་ཁ་གཏང་། ཀྱཻ། ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་མཐུ་བོ་ཆེ། དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་སོགས་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་དང་དམ་ལ་མ་འདའ་བར། དམ་ཉམས་པའི་དགྲ་བོ་གཟུགས་ལིངྒ་ལ་བྲིས། མིང་རུས་ཡི་གེར་བཀོད་པ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་དང་གཉེན་དང་ནོར་རྫས། བུ་དང་ཆུང་མ། རྒྱབ་རྟེན་སྡེ་དཔུང་དང་བཅས་པ་སྲོག་བདུད་
54-37-6a
ཆེན་པོ་ཁྱོད་ལ་ཟས་སྐལ་དུ་གཏད་པ་ཡིན་པས་འདི་རྣམས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚར་ཆོད་ཅིག །བདག་ཅག་ཡོན་མཆོད་ཚོས་ཁ་ལག་སྤྱོད་གསུམ་གྱིས་མ་ཉེས་སོ། །དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་ཅིང་དམན་ས་བཟུང་ནས་གནས་པ་ཡིན་ཀྱང་། དམ་ཉམས་འདི་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པ་དུ་མར་སྙད་བཙུགས་སོ། །ངེད་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་ལྷ་མེད། ཁྱེད་ཆོས་སྐྱོང་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཚོར་མཐུ་མེད་ཟེར་ནས་ངེད་ཅན་དུ་མ་ཟད་ཁྱེད་ལྷ་སྲིན་ཐམས་ཅད་ལའང་དོ་བསྡོས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་བཤིག །བླ་མའི་སྐུ་ལ་བསྡོས། དགེ་འདུན་གྱི་སྡེ་བཅོམ། རྣལ་འབྱོར་པའི་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་བར་དུ་བཅད། སེམས་ཅན་མང་པོ་ལ་གནོད་པ་བྱས་པས་འདི་རྣམས་མི་ཚེ་རིང་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་མིང་མེད་དུ་བྱེད། ལྷ་འདྲེའི་གནས་རྟེན་ཐམས་ཅད་རྩ་བ་ནས་བཤིག་པར་འདུག་གིས། ཁྱེད་ལ་མཐུ་དང་ནུས་པ་ཡོད་ན་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཤ་ཟོ་ཁྲག་ཐུངས། དབུགས་ལོངས། རུས་པ་མུར། མཛེ་ནད་སྣ་དགུ་ཐོངས་ཤིག །སྨྱོ་འབོག་དང་ལྟས་ངན་ཐོངས་ཤིག །ནད་རིམས་དང་ནང་འཁྲུག་ཐོངས་ཤིག །གྲི་འཐབ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ཐོངས་ཤིག །བན་བོན་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་མ་ཉན། ཡས་དང་གླུད་མ་ལེན། ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ལ་ཚད་མ་འཛུགས། འཇིག་རྟེན་ཕྱི་མ་ལ་དུས

【现代汉语翻译】
首先，将线以垂直方向缠绕，然后以水平方向隐蔽地缠绕。此时，注意自转轮的中心点、外门或母墙、以及牦牛木的孔眼。如果能像其他地方所说的，围绕自己的脚缠绕，那就更好了。注释：将有线头的一端朝向蟾蜍的头部，放入陶制蟾蜍中。用从孔中漏出的图恩物质填满缝隙，堵住孔眼。与龙的方位对齐，然后自己前往龙魔居住的地方。将用血在镜子上写的字佩戴在心口。如果有两根孔雀翎毛，连同小刀，就分别佩戴在额头和后脑勺上；如果只有一根，就佩戴在额头上。带着蟾蜍像、黑色萨察（梵文：sāñcā，一种小泥塔或佛像），以及朵玛（梵文：torma，一种供品）的器具，包括龙药、牛奶、乳酪和羚羊角，到达龙的所在地后，立即摆放朵玛和龙药。进行自生本尊和依怙神的念诵约五百遍。向普通宾客洒水，念诵龙的祈祷文：‘ཀྱཻ།（藏文），无对应梵文，无对应罗马拟音，惊叹词），强大的黑龙魔，傲慢的首领，连同眷属，你们不要违背莲花生大师等根本上师和传承上师的教令和誓言。将违背誓言的敌人写在替身上，写上名字和姓氏，以及他们的亲属、财产、儿女、妻子、后盾和军队，作为食物交给伟大的索命魔王你，让他们彻底完蛋！我们这些供养者，在衣食住行方面没有过错。虽然修行正法，身处卑微之地，但这些违背誓言的人却以各种方式进行诽谤。他们说我们瑜伽士没有神灵，说你们护法神灵和八部众没有力量，不仅冒犯我们，还冒犯你们所有的神灵。他们破坏佛法，诽谤上师，摧毁僧团，阻碍瑜伽士的修行和享用，危害众多众生。如果这些人长寿，就会让佛法消亡。他们似乎要彻底摧毁所有神灵的住所。如果你们有力量，就吃他们的肉，喝他们的血，吸他们的气，啃他们的骨头，让他们得九种麻风病，让他们发疯，让他们遭遇不幸，让他们遭受瘟疫和内乱，让他们遭受刀兵和巫术，不听僧人和苯教徒的话，不接受赎金和替身，在虚空中设立标准，对来世进行猜测。’
First, wrap the thread vertically, then wrap it horizontally in a concealed manner. At this point, pay attention to the center point of the self-turning wheel, the outer door or mother wall, and the hole of the yak wood. It would be better if it could be wrapped around one's own feet as described elsewhere. Note: Place the end with the thread facing the head of the toad and put it in the clay toad. Fill the gaps with the Thun substance that has leaked into the hole, and block the hole. Align with the dragon's direction, and then go to the place where the dragon demon lives. Wear the words written in blood on the mirror on your chest. If there are two peacock feathers, along with a knife, wear them on the forehead and back of the head respectively; if there is only one, wear it on the forehead. Carry the toad statue, black Sāñcā (Sanskrit: sāñcā, a small mud tower or Buddha statue), and the utensils for Torma (Sanskrit: torma, an offering), including dragon medicine, milk, cheese, and antelope horn. As soon as you arrive at the dragon's location, immediately place the Torma and dragon medicine. Perform the recitation of self-generation deity and Yidam for about five hundred times. Sprinkle water to the general guests, and recite the dragon's prayer: 'ཀྱཻ། (Tibetan), no corresponding Sanskrit, no corresponding Roman transliteration, exclamation), powerful black dragon demon, arrogant leader, along with your retinue, do not violate the commands and vows of the root gurus and lineage gurus such as Guru Padmasambhava. Write the enemy who violates the vows on the effigy, write their name and surname, as well as their relatives, property, children, wives, backing, and army, and give them to the great life-seizing demon king as food, let them be completely finished! We, the patrons, have no fault in terms of clothing, food, and housing. Although we practice the Dharma and live in a humble place, these vow-breakers slander us in various ways. They say that we yogis have no gods, that you Dharma protectors and the eight classes of gods and demons have no power, not only offending us, but also offending all of you gods. They destroy the Dharma, slander the gurus, destroy the Sangha, hinder the practice and enjoyment of yogis, and harm many sentient beings. If these people live long, they will make the Buddha's teachings disappear. They seem to be completely destroying all the abodes of the gods. If you have power, eat their flesh, drink their blood, suck their breath, gnaw their bones, let them get nine kinds of leprosy, let them go crazy, let them encounter misfortune, let them suffer from plague and internal strife, let them suffer from war and witchcraft, do not listen to monks and Bonpos, do not accept ransom and effigy, set standards in the empty sky, and speculate about the afterlife.'

【English Translation】
First, wrap the thread vertically, then wrap it horizontally in a concealed manner. At this point, pay attention to the center point of the self-turning wheel, the outer door or mother wall, and the hole of the yak wood. It would be better if it could be wrapped around one's own feet as described elsewhere. Note: Place the end with the thread facing the head of the toad and put it in the clay toad. Fill the gaps with the Thun substance that has leaked into the hole, and block the hole. Align with the dragon's direction, and then go to the place where the dragon demon lives. Wear the words written in blood on the mirror on your chest. If there are two peacock feathers, along with a knife, wear them on the forehead and back of the head respectively; if there is only one, wear it on the forehead. Carry the toad statue, black Sāñcā (Sanskrit: sāñcā, a small mud tower or Buddha statue), and the utensils for Torma (Sanskrit: torma, an offering), including dragon medicine, milk, cheese, and antelope horn. As soon as you arrive at the dragon's location, immediately place the Torma and dragon medicine. Perform the recitation of self-generation deity and Yidam for about five hundred times. Sprinkle water to the general guests, and recite the dragon's prayer: 'ཀྱཻ། (Tibetan), no corresponding Sanskrit, no corresponding Roman transliteration, exclamation), powerful black dragon demon, arrogant leader, along with your retinue, do not violate the commands and vows of the root gurus and lineage gurus such as Guru Padmasambhava. Write the enemy who violates the vows on the effigy, write their name and surname, as well as their relatives, property, children, wives, backing, and army, and give them to the great life-seizing demon king as food, let them be completely finished! We, the patrons, have no fault in terms of clothing, food, and housing. Although we practice the Dharma and live in a humble place, these vow-breakers slander us in various ways. They say that we yogis have no gods, that you Dharma protectors and the eight classes of gods and demons have no power, not only offending us, but also offending all of you gods. They destroy the Dharma, slander the gurus, destroy the Sangha, hinder the practice and enjoyment of yogis, and harm many sentient beings. If these people live long, they will make the Buddha's teachings disappear. They seem to be completely destroying all the abodes of the gods. If you have power, eat their flesh, drink their blood, suck their breath, gnaw their bones, let them get nine kinds of leprosy, let them go crazy, let them encounter misfortune, let them suffer from plague and internal strife, let them suffer from war and witchcraft, do not listen to monks and Bonpos, do not accept ransom and effigy, set standards in the empty sky, and speculate about the afterlife.'

--------------------------------------------------------------------------------

་མ་འདེབས། རང་བཞིན་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་སྐྱེ་
54-37-6b
འཆི་ལ་མཐུ་དང་རྩལ་དུ་མ་རློམས་པར་དམ་ཉམས་འདི་རྣམས་ཕོ་མོ་བུ་ཚ་དང་བཅས་པ། སྒོ་ནོར་ཡུལ་མཁར་དང་བཅས་པ། རྒྱབ་རྟེན་སྡེ་དཔུང་དང་བཅས་པ་སྐད་ཅིག་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཟོ་ཞིག །ཐུངས་ཤིག །མིང་ཙམ་ཡང་མི་གྲགས་པར་རྗེས་མེད་ཐལ་བའི་རྡུལ་དུ་རློགས་ཤིག །དེ་ནས་ཁྱེད་ལ་གཏང་རག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཏོང་ངོ་། །ཞེས་དམོད་པ་དྲག་པོ་བརྗོད། སྐམ་གཏད་བྱེད་ན་གང་དུ་སྦ་ས་དེར་ལྟོ་འཕྱེ་བརྟགས་ཏེ་དོང་རྒྱ་ཇི་ཙམ་བྱེད་པ་ལས་བརྒྱད་འགྱུར་གྱིས་ཆེ་བ་ཞིག་ལ་རི་མོ་ཟླུམ་པོར་བྲི། དེ་ཚན་པ་བརྒྱད་དུ་བགོས་པའི་རི་མོ་བྲིས་ལ། ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་པ་ནས་གཉིས་པའི་བར་ཡིན་ན་ནུབ་ཏུ་བརྐོ།་ནུབ་ཏུ་ཁ་གཏད་ལ། གསུམ་པ་ནས་ལྔ་པའི་བར་ཡིན་ན་ལྷོ་རུ་བརྐོ།་ལྷོར་ཁ་བལྟས་ལ། དྲུག་པ་ནས་བརྒྱད་པའི་བར་ཡིན་ན་ཤར་དུ་བརྐོ།་ཤར་དུ་ཁ་གཏད་ལ། དགུ་པ་ནས་བཅུ་གཅིག་པའི་བར་ཡིན་ན་བྱང་དུ་བརྐོ།་བྱང་དུ་གཏད་ལ། ཁའི་ཕྱོགས་ངེས་པར་བྱས་ལ་ཚན་པ་བརྒྱད་པོ་དེ་ནས་ཕྱོགས་གང་ཡིན་དེའི་ཚན་པ་དེར་གཙོད་རུས་དོང་ཁྲུ་གང་ཁྲུ་གང་དང་སོར་བཅུ་དགུ་མན་ཆད་ཀྱི་སོར་ཉི་ཤུ་ཡན་ཆད་དུ་གནན་པར་ཡང་བཤད། མཆན།བརྐོས་པའི་ནང་དུ། གཟའི་ཐེབས་དང་བསྟུན་ལ་སྦལ་པའི་ཁ་ཐེབས་ཕྱོགས་སུ་གཏད་ལ་བཅུག །རློན་གཏད་བྱེད་ན་སྦལ་པ་ཐེབས་བསྟུན་ནས་མཚོ་ལ་བསྐྱུར། དམིགས་པ་ཀླུ་བདུད་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པ་ཁ་གདངས་ནས་བཀའ་ཉན་པ་ལ་འཁོར་ལོ་
54-37-7a
དངོས་སུ་གསལ་བ་ཁ་ནང་དུ་གཏད་པས་ཁྱུར་མིད་བྱས་ཏེ་ཁ་བཙུམ་པར་བསམ། དེ་ནས་ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྟ་བའི་གདིང་དང་ལྡན་པས་སྔགས་འདི་བཟླའོ། །ཡམ་མེ་སྙིང་ལ་ཡམ༔ ནཱ་ག་ཀན་ཚེ༔ ནཱ་ག་འདུས་འདུས༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ནན༔ ཡམ་མེ་ཤ་ལ་ཡམ༔ ཡམ་མེ་ཁྲག་ལ་ཡམ༔ ཡཾ་མེ་རུས་ལ་ཡམ༔ ཁྱེར་ཕྱིར་སོད༔ ཧོར་ཕྱུང་སོད༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་སོད་སོད༔ ཅེས་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་བཟླ། དགྲ་བོ་ཀླུ་བདུད་ཀྱི་ཁོང་པར་ཚུད། བསྐལ་པའི་བར་དུ་མི་ཐར་བར་བསམ། སྐམ་གཏད་ཡིན་ན་སྦལ་པའི་ཁར་སས་ཅུང་ཟད་གཡོགས་པའི་སྟེང་དུ་སཱཙྪ་ནག་པོ་མགོ་ཞབས་ལྡོག་པས་ག ནན། དེའི་ཁར་ས་རྡོས་གཡོགས་མི་མངོན་པར་བྱ། རང་གིས་ཕྱིས་རྙེད་པའི་རྟགས་གདབ། བཅའ་ལག་བསྡུ་དགོས་ཡོད་ན་བསྡུས་ལ། དེ་མ་ཐག་རང་གི་སྙིང་གར་རཾ་ཡཾ་དམར་པོ། དེ་ལས་མེ་འབར་བས་ལུས་ལ་གནས་པའི་ཀླུ་གདོན་ཐམས་ཅད་བྱ་སྒྲོ་མེས་བསྲེགས་པ་ལྟར་ཚིག་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་དུན༔ ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ༔ མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཉེར་གཅིག་བཟླ། དགྲ་ཁྱིམ་ཐག་ཉེ་ན་དེ་ཕྱོགས་སུ་ཀླུ་སྨན་བཏབ་པའི་འོ་ཆོལ་འབོ། རྨ་བྱའི་མདོངས་དང་བྱི་

【现代汉语翻译】
不要种植（མ་འདེབས།）。由自性而生的生死，
不要自诩有力量和才能，这些违背誓言者，连同男女老少，
连同家畜和土地，连同后盾和军队，立刻，现在就摧毁！吞噬！
让他们连名字也不留下，像灰尘一样消失得无影无踪！然后，我会给你丰厚的回报！’
这样发出强烈的诅咒。如果要进行‘干燥镇压’，就调查隐藏地点是否有食物残渣，然后挖一个比预计大小大八倍的圆形坑。画一个分成八个部分的图。如果时间在十二月到二月之间，就向西挖，面向西方；如果时间在三月到五月之间，就向南挖，面向南方；如果时间在六月到八月之间，就向东挖，面向东方；如果时间在九月到十一月之间，就向北挖，面向北方。确定方向后，从这八个部分中，将羚羊骨头压在所对应方向的部分的坑里，坑深一庹（ཁྲུ་，藏族长度单位，约等于一肘长）或一庹少十指到二十指之间。注释：在挖掘的坑里，根据星象，将青蛙的嘴对准相应的方向放入。如果要进行‘潮湿镇压’，就根据星象将青蛙扔进湖里。观想龙魔非常愤怒，张开嘴听从命令，法轮（འཁོར་ལོ་）真实显现，面向内，被吞噬并闭上嘴。
然后，以天神的傲慢和见解，念诵这个咒语：‘ཡམ་མེ་སྙིང་ལ་ཡམ༔ ནཱ་ག་ཀན་ཚེ༔ ནཱ་ག་འདུས་འདུས༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ནན༔ ཡམ་མེ་ཤ་ལ་ཡམ༔ ཡམ་མེ་ཁྲག་ལ་ཡམ༔ ཡཾ་མེ་རུས་ལ་ཡམ༔ ཁྱེར་ཕྱིར་སོད༔ ཧོར་ཕྱུང་སོད༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་སོད་སོད༔’（Yam me nying la yam，Nāga kan tsé，Nāga dü dü，Nāga rā dza nan，Yam me sha la yam，Yam me trak la yam，Yam me rü la yam，Khyer chir sod，Hor phyung sod，Ming di zhe ja wa sod sod），念诵一百零一遍。观想敌人进入龙魔的腹中，永世不得解脱。如果是‘干燥镇压’，就在青蛙的嘴上盖上少许土，然后在上面倒放一个黑色的擦擦（སཱཙྪ་，一种小泥塔），盖上土石，使其不显眼。自己做一个容易辨认的标记。如果需要收回法物，就收回。然后立即观想自己心间有红色的རཾ་（藏文，梵文天城体：ram，梵文罗马拟音：ram，火种子字）和ཡཾ་（藏文，梵文天城体：yam，梵文罗马拟音：yam，风种子字），从中发出火焰，焚烧身体内的所有龙魔，就像鸟毛被火烧一样。念诵：‘嗡 贝玛 卓地 效瓦热 巴匝 几里 几拉雅，玛哈 雅叉 嘎拉 汝巴 嘎玛 然然 抓拉 然然 吽 啪，纳嘎 顿，赞地 赞地，米利 米利，班达 班达 纳嘎尼 梭哈’（ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་དུན༔ ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ༔ མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔），二十一遍。如果敌人的家很近，就向那个方向泼洒加入龙药的乳汁。孔雀的羽毛和老鼠的……

【English Translation】
Do not plant (མ་འདེབས།). The birth and death that arise from self-nature,
Do not boast of power and skill; may these oath-breakers, along with their men, women, children,
Along with their livestock and land, along with their backing and armies, be destroyed! Devoured! immediately, now!
Let them not even leave a name, but vanish like dust without a trace! Then, I will give you a great reward!'
Thus, utter a fierce curse. If performing 'dry suppression,' investigate the hiding place for food scraps, then dig a circular pit eight times larger than the expected size. Draw a diagram divided into eight sections. If the time is between December and February, dig to the west, facing west; if the time is between March and May, dig to the south, facing south; if the time is between June and August, dig to the east, facing east; if the time is between September and November, dig to the north, facing north. After determining the direction, from these eight sections, press the antelope bones into the pit of the corresponding direction, the pit being one *khru* (ཁྲུ་, a Tibetan unit of length, approximately equal to an elbow length) deep, or one *khru* less ten fingers to twenty fingers. Note: Inside the dug pit, according to the astrology, place the frog with its mouth facing the corresponding direction. If performing 'wet suppression,' throw the frog into the lake according to the astrology. Visualize the Nāga demon being extremely angry, opening its mouth to listen to the command, the *chakra* (འཁོར་ལོ་) actually manifesting, facing inward, being swallowed and closing its mouth.
Then, with the pride and view of a deity, recite this mantra: 'ཡམ་མེ་སྙིང་ལ་ཡམ༔ ནཱ་ག་ཀན་ཚེ༔ ནཱ་ག་འདུས་འདུས༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ནན༔ ཡམ་མེ་ཤ་ལ་ཡམ༔ ཡམ་མེ་ཁྲག་ལ་ཡམ༔ ཡཾ་མེ་རུས་ལ་ཡམ༔ ཁྱེར་ཕྱིར་སོད༔ ཧོར་ཕྱུང་སོད༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་སོད་སོད༔' (Yam me nying la yam, Nāga kan tsé, Nāga dü dü, Nāga rā dza nan, Yam me sha la yam, Yam me trak la yam, Yam me rü la yam, Khyer chir sod, Hor phyung sod, Ming di zhe ja wa sod sod), recite one hundred and one times. Visualize the enemy entering the belly of the Nāga demon, never to be liberated for eons. If it is 'dry suppression,' cover the frog's mouth with a little soil, then place a black *tsatsa* (སཱཙྪ་, a small clay stupa) upside down on top, cover it with soil and stones, making it inconspicuous. Make a mark that is easy for yourself to recognize. If it is necessary to retrieve the ritual items, retrieve them. Then immediately visualize that in your heart there are red རཾ་ (Tibetan, Devanagari: ram, Romanized Sanskrit: ram, seed syllable of fire) and ཡཾ་ (Tibetan, Devanagari: yam, Romanized Sanskrit: yam, seed syllable of wind), from which flames emanate, burning all the Nāga demons dwelling in the body, like bird feathers being burned by fire. Recite: 'Om Pema Krodhi Shwari Vajra Kili Kilaya, Maha Yaksha Kala Rupa Karma Ram Ram Jwala Ram Ram Hum Phet, Nāga Dun, Tsandhe Tsandhe, Mili Mili, Bhandha Bhandha Nāgani Svaha' (ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་དུན༔ ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ༔ མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔), twenty-one times. If the enemy's house is nearby, sprinkle milk mixed with Nāga medicine in that direction. Peacock feathers and mouse...

--------------------------------------------------------------------------------

ཐུར་གཅིག་ལས་མེད་ན་ལྟག་པར་འདོགས། 
54-37-7b
གསང་བའི་བདག་པོའི་གསལ་སྣང་དང་། རྩ་སྔགས། ལས་སྔགས། ཁྱད་པར་དུ། ཨོཾ་ཕེ་ཤ་གྷ་རུ་བྷྲཱུྃ། ཞེས་པའི་སྔགས་གང་མང་བཟླ་བཞིན་དུ་ལྟ་བའི་གདིང་དང་ལྡན་པས་ཕྱི་མིག་མི་བལྟ་བར་རང་གནས་སུ་ལོག །ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་ལ་གསོལ་མཆོད་བྱ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། སྲུང་ཟློག་གི་རིམ་པ་ལ་འབད་པར་བྱའོ། །གོང་འོག་ཐམས་ཅད་དུ་གཅེས་པའི་གནད་ནི། འཁོར་ལོའི་ཤོག་བུ་སྣག་ཚྭ་སྣོད་ཚོན་སྐུད་སོགས་ཐམས་ཅད་ལ་རང་གི་དྲི་མ་མ་ཤོར་བ་དང་། ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བརྟན་པོ་ལས་མི་གཡོ་བར་བྱའོ། །འདི་ནི་ཡི་དམ་ཕྱག་རྡོར་དང་། གཏད་ཡུལ་ཀླུ་བདུད་ལ་གཏད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཀྱི། ཡི་དམ་ནཱ་ག་རཀྴ་སོགས་ཀླུ་གཤེད་ཀྱི་གཉེན་པོ་སྟོབས་ཀྱི་ལྷ་གཞན་དང་། གཏད་ཡུལ་ཀླུ་བཙན་སོགས་གཞན་ལ་བྱེད་ནའང་རུང་བས་དེ་དང་དེའི་ཁ་བསྒྱུར་ཤེས་པར་བྱ། འདིས་དྲག་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་སྦྱོར་གྱི་མཐའ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །ལས་གྲུབ་ནས་ཀླུ་ལ་གཏང་རག་གཏོང་ཞིང་སྐམ་གཏད་ཡིན་ན་འཁོར་ལོ་བཏོན་ལ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འམ་སངས་སྤྱན་གྱི་གཟུངས་ཆུས་བཀྲུ། ཡི་གེ་བྲུབ་པ་དང་རི་རྩེའམ་ཆུ་ཀླུང་ལ་དོར། གལ་ཏེ་འཁོར་ལོ་མ་རྙེད་པའམ་རློན་གཏད་ཡིན་ན་གནས་དེར་གཏད་རུལ་གྱི་མན་ངག་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱས་པས་རང་ཕྱོགས་སུ་མི་ལྡོག་པར་འགྱུར་རོ། །
54-37-8a
སྙིང་རྗེ་ཁྲོས་པས་ཉམས་པའི་ཚོགས། །དུས་ཀྱི་ལྟོ་བར་སྐད་ཅིག་གིས། །གཏད་པའི་མན་ངག་འདི་བྲིས་པས། །གཟུང་འཛིན་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅད་ཤོག །ཅེས་པའང་མཐོང་བ་བརྒྱུད་པའི་ལག་ལེན་གྱི་དམར་བྱང་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བྲིས་པ་ཛ་ཡནྟུ། མངྒ་ལཾ།། །།



【现代汉语翻译】
如果只有一个橛，就钉在背后。
秘密主（Guhyapati，金刚手菩萨）的明光和根本咒、事业咒，特别是，念诵'嗡 贝夏 嘎热 吽'（藏文：ཨོཾ་ཕེ་ཤ་གྷ་རུ་བྷྲཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）的咒语越多越好，以具足观视的把握，不回头地回到自己的位置。对本尊和护法进行供养和祈祷，委托事业。努力进行守护和遮遣的仪轨。在所有上下环节中，珍视的要点是：轮的纸张、墨水、容器、颜料、线等所有材料都不要沾染自己的污垢，并且本尊咒语智慧的禅定要稳固不移。
这里是以本尊金刚手（Vajrapani）和交付对象龙魔（Klu-bdud）为对象的。如果本尊是那伽（Naga，龙族）、罗刹（Rakshasa，罗刹）等龙族的对治、力量之神，交付对象是龙坚（Klu-btsan）等其他对象，也可以，要知道改变那些说法。这可以总结所有猛咒的事业。
事业完成后，要对龙族进行酬谢，如果是干交付，就取出轮，用金刚萨埵（Vajrasattva）或圣观音（Aryavalokiteshvara）的咒水清洗。烧掉文字，扔到山顶或河流中。如果找不到轮，或者是湿交付，就在那里按照交付腐烂的诀窍如法进行，这样就不会返回到自己这边。
以慈悲愤怒而衰败的众生，在瞬间成为死主的食物。写下这交付的诀窍，愿能斩断能取所取的敌魔！
这是以见闻传承的实修笔记，非常清晰地写成。愿吉祥！

【English Translation】
If there is only one peg, affix it to the back.
The clear light of the Secret Lord (Guhyapati, Vajrapani) and the root mantra, activity mantra, especially, recite the mantra 'Om Pesha Garu Hum' (藏文：ཨོཾ་ཕེ་ཤ་གྷ་རུ་བྷྲཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) as much as possible, and with the confidence of viewing, return to your own place without looking back. Make offerings and prayers to the Yidam and Dharma protectors, and entrust them with activities. Strive for the rituals of protection and repulsion. In all the upper and lower links, the cherished point is: all the materials such as the wheel's paper, ink, container, paint, thread, etc., should not be contaminated with one's own defilements, and the Samadhi of the wisdom of the deity's mantra should be firm and unwavering.
Here, the object is the Yidam Vajrapani and the object of delivery is the Naga demon (Klu-bdud). If the Yidam is a deity of power that is the antidote to the Nagas (Naga), Rakshasas (Rakshasa), etc., and the object of delivery is another object such as the dragon spirit (Klu-btsan), it is also possible, and you should know how to change those statements. This can summarize the activities of all fierce mantras.
After the activity is completed, the Nagas should be thanked, and if it is a dry delivery, the wheel should be taken out and washed with the mantra water of Vajrasattva or Arya Avalokiteshvara. Burn the letters and throw them on the top of a mountain or into a river. If the wheel is not found, or if it is a wet delivery, then perform the secret of delivering decay in that place according to the Dharma, so that it will not return to one's own side.
May the host that declines due to compassionate wrath, become food for the Lord of Death in an instant. By writing down this secret instruction of entrustment, may it cut off the enemy demons of grasping and fixation!
This is a very clear writing of the practical notes of the oral transmission, may there be auspiciousness!

--------------------------------------------------------------------------------

